Обзор
In this episode in Russian I’m talking about an interesting colloquial phrase used in Russian! This phrase is literally translated as «As a plywood above Paris» but in fact it means something others.
In this episode I give you 3 (three) versions of the origin of this phrase. If you are looking for a podcast that offers useful and interesting information, then listen to this episode in Russian! Whether you are a beginner or an experienced listener of podcasts in Russian, you will enjoy this episode!
✅Subscribe and follow the new releases! It is really important for my channell development! If you want to get scripts for this and other podcasts as well as an access for words of the day and exercises in Russian then become a patron using this link: patreon.com/nickrus
В этом эпизоде на русском языке я говорю об интересной разговорной фразе, используемой в русском языке! Эта фраза буквально переводится «Как фанера над Парижем», но на самом деле она означает нечто другое.
В этом эпизоде я даю вам 3 (три) версии происхождения этой фразы. Если вы ищете подкаст, который предлагает полезную и интересную информацию, тогда послушайте этот эпизод на русском языке! Независимо от того, являетесь ли вы новичком или опытным слушателем подкастов на русском языке, вам понравится этот эпизод!
✅Подписывайтесь и следите за новыми выпусками! Это действительно важно для развития моего канала! Если вы хотите получить скрипты для этого и других подкастов, а также доступ к словам дня и упражнениям на русском языке, тогда станьте патроном по этой ссылке: patreon.com/nickrus
Добавить комментарий